Bajka o dwóch wilkach


Pewien stary Indianin Cherokee nauczał swoje wnuki. Powiedział im tak:
- Wewnątrz mnie odbywa się walka. To straszna walka.

Walczą dwa wilki:

jeden reprezentuje strach, złość, zazdrość, smutek, żal, chciwość, arogancję, użalanie się nad sobą, poczucie winy, urazę, poczucie niższości, kłamstwa, fałszywą dumę i poczucie wyższości.


Drugi to radość, zadowolenie, zgoda, pokój, miłość, nadzieja, akceptacja, chęć zrozumienia, hojność, prawda, życzliwość, współczucie i wiara.

Taka sama walka odbywa się wewnątrz was i każdej innej osoby.

Dzieci myślały o tym przez chwilę, po czym jedno z nich zapytało:
- Dziadku, a który wilk wygra?
- Ten, którego nakarmisz – odpowiedział stary Indianin.

Komentarze

  1. Kocham indiańskie mądrości, ale powyższa wersja znanej legendy Cherokee zupełnie do mnie nie przemawia. Zdecydowanie wolę tę drugą, którą chętnie, na życzenie, przetłumaczę. Oto ona:

    Here is the same story, but it is called "Grandfather Tells" which is also known as "The Wolves Within"

    An old Grandfather said to his grandson, who came to him with anger at a friend who had done him an injustice, "Let me tell you a story.

    I too, at times, have felt a great hate for those that have taken so much, with no sorrow for what they do.

    But hate wears you down, and does not hurt your enemy. It is like taking poison and wishing your enemy would die. I have struggled with these feelings many times." He continued, "It is as if there are two wolves inside me. One is good and does no harm. He lives in harmony with all around him, and does not take offense when no offense was intended. He will only fight when it is right to do so, and in the right way.

    But the other wolf, ah! He is full of anger. The littlest thing will set him into a fit of temper. He fights everyone, all the time, for no reason. He cannot think because his anger and hate are so great. It is helpless anger,for his anger will change nothing.

    Sometimes, it is hard to live with these two wolves inside me, for both of them try to dominate my spirit."

    The boy looked intently into his Grandfather's eyes and asked, "Which one wins, Grandfather?"

    The Grandfather smiled and quietly said, "The one I feed."

    OdpowiedzUsuń
  2. Do mnie bardzo pzremawia ta bajka, ale oczywiście jeśli dasz rade to przetłumacz swoją wersję. Jestem bardzo otwarta na basnie i przypowieści :D

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz